极地大乱斗嚎哭深渊 两位老板与地图细节彩蛋

2013-05-27 12:08 作者:supsley 来源:原创 手机订阅 神评论

17173英雄联盟新闻导语

毕竟是张新作的图,可以看出 RIOT 对它别出心裁之处, 这篇文章主要是和大家介绍一下嚎哭深渊的两位商店管理员,和普罗(小编注:嚎哭深渊的中立生物)˙ˇ˙

        毕竟是张新作的图,可以看出 RIOT 对它别出心裁之处, 这篇文章主要是和大家介绍一下嚎哭深渊的两位商店管理员,和普罗(小编注:嚎哭深渊的中立生物)˙ˇ˙

         

彩蛋说明

        嚎哭深渊一旦离开商店之后直到死亡都不能买东西这点应该大家都知道,

        不过想必大家应该都有发现这两位老板无时不刻都在碎碎念,

        他们有自己爱讲的话,买东西时也要讲,离开商店也要讲,

        而如果你的角色是特定的英雄,他们也会有特定的台词育。

        从这些台词除了能了解到 RIOT 为弗雷尔卓德设立的背景故事,

        也可以间接了解他们的身世,与其他英雄间的关系。

         

        P.S.

        这两个家伙不太喜欢彼此,

        也许 ARAM 的战斗只是帮这两个老家伙互相出气而已?

         

格雷厄的一般台词

        蓝方的商店老板是维京人格雷厄(Greyor the Viking)

        

        "I reckon the whole world must be ruled by the Iceborn now, right?"

        我想现在全世界都归属于冰裔的统治了,对吧?

         

        "I remember one time I was fighting this pack of trolls, and broke my sword on one of their skulls, so I grabbed him by the ears and used him like a club to bludgeon his friends to death. That was a glorious day!"

        记得有一次我在和一大群食人妖作战时,我的剑在敲其中一个脑袋时弄断了,于是我拎著那家伙的耳朵,把他抓起来当棍子把他的同伴们通通敲死。真是光荣的一天!

         

        "I should have asked Avarosa to kill my boar and bind her spirit here! I miss you Boarhilda!"

        我当初应该请艾瓦罗莎把我的山猪给杀了然后把它的灵魂也留在这裡!Boarhilda 我好想你呀!

         

        "Sometimes I wish there was two eternal guardians of the Howling Abyss, gets lonely here."

        有时候我真希望嚎哭深渊当初安排两个永恒的守护者,在这裡好寂寞呀。

         

        "I am Iceborn."

        我是冰裔。

        (翻成这样好像怪怪的,不过 Dragonborn 都翻成龙裔啦,不然叫冰霜的子民更奇怪。)

         

        "I guard this place lest the Watchers return."

        我守护著这裡以防守望者们的归来。

         

        "An Iceborn never truly dies, except well, there are some exceptions..."

        冰裔从来不会真的死去,除非...唉,是有些例外啦...。

         

        "The blood price has been paid."

        血债已得到了血偿。

         

        "Let me know if you see any, uhh Lady ghosts."

        如果你有遇到一些...唉,女鬼小姐的话,介绍给我认识一下。

         

        "If you see a man with a flying pot, bash his head for me!"

        如果你见到一个带著飞行壶的家伙,帮我痛打他的头!

        (指对面的莱特。)

         

        "That old man across the bridge is a damned fool! His flying pot seems nice though."

        在桥另一端的那个老家伙是个老智障!不过他带的飞行壶看起来挺有趣的。

         

        "The seeker was a respected leader of the Tribe, but some say she betrayed us..."

        探索者曾是部族中人人尊崇的领导者,但传言说她背叛了我们...。

         

        "Death to the watchers!"

        杀光所有的守望者!

         

        "Freedom is worth dying for!"

        不自由毋宁死!

         

        "For freedom!"

        为了自由!

         

        "Cut off their heads! If that doesn't work, throw them into the abyss!"

        砍掉他们的头!如果这样没效,把他们全丢进深渊!

         

        "Victory or death! Or in my case, both!"

        不胜利就是死亡!不过就我个人的经验,两者皆是啦!

         

        "Charge!"

        冲啊!

         

        "This, is, Freljord!"

        这,是,弗雷尔卓德!

        (这,是,斯巴达!)

         

        "You lure them here, I'll kill them. That's the plan."

        你们把他们引过来,我来干掉他们,好计划。

         

        "Ah, you smell of battle (sniffs), that's the stuff!"

        啊,你闻到战斗的气味了(吸~)闻起来真不错!

         

        "Welcome!"

        欢迎!

         

        "Greetings."

        您好。

         

        "Hail."

        海。

         

        "Insolent whelp!"

        狂妄的兔崽子!

         

        "Prepare yourselves for the greatest battle of your lives."

        准备迎接你一生中最壮烈的战斗吧。

         

        "Leave no one standing."

        一个都别放过。

         

        "Lead the charge!"

        带头冲锋吧!

         

        "Prove your worth."

        去证明你的价值。

         

        "Once you've killed them bring me back a ghost or two, I'll kill them again!"

        你要是杀到他们,带一两个鬼魂回来,我再杀一次!

         

        "You're making me angry, you won't like me when I'm angry."

        你害我生气了,你不会喜欢我生气的样子的。

        (浩克的台词,雪人骑士 - 努努 也有类似台词哦。)

         

        "So you want to hear the story of this place? Of my glorious death? Stay a while and listen, I might tell you that and more."

        你想听听这裡的故事?关于我捐躯的荣耀?在这等会好好听著,让我娓娓道来。

        (玩过暗黑吗?Stay a while and listen 这是凯恩叔叔爱用的台词育。)

         

        "We were human once, then the watchers came. They changed us, forged us into weapons, made us Iceborn."

        我们都曾是人类,然后守望者到来。他们改变了我们,将我们磨淬成武器,使我们成为冰裔。

         

        "We served the watchers willingly; the Seeker was their voice. She told us their desires, what to build, and who to kill."

        我们尽心尽力地服侍著守望者;探索者是他们的发言人,由她告诉我们守望者的期望为何、要建造什麽、要杀死谁。

        (这裡的探索者指的就是冰霜女巫 - 丽桑卓,因为她是唯一忠于守望者的冰裔。沙漏的新合成装备 " 探索者护腕 " 大概也是冰霜女巫 - 丽桑卓的所有物。)

         

        "We took Freljord! We took Valoran! Everywhere we went men trembled and the ice followed us. We forged a mighty empire but, it wasn't truly ours...so long as we served the watchers."

        我们佔领了弗雷尔卓德!我们夺取了瓦罗然!我们跨足之处人人为之战慄,而冰霜如影随行。我们建造了强大的帝国,但只要我们仍服侍著守望者...帝国就不会真正属于我们。

         

        "Avarosa united us; she showed us that freedom was worth dying for! So we turned on the watchers, we knew we were stronger than they were. They had given us too much power."

        艾瓦罗莎将我们集结了起来;她让我们了解到为自由死也值得!所以我们转而与守望者为敌,我们知道自己比他们强得多,他们给了我们太多的力量。

         

        "This is where the final stand took place, this bridge. They held out for days, so many Iceborn died, but we kept on fighting. We climbed over the bodies of our fallen to press the attack, but the watchers still wouldn't die."

        最终一战就发生在这裡,这座桥。他们死守了好几天,好多冰裔都丧失了性命,但我们仍坚持作战。我们跨过死去同伴的尸体往前进攻,但守望者就是不愿去死。

         

        "In a mighty, final surge, we overran them! We lifted them from the ground...We tossed them, howling into the abyss! That must've killed them, nothing could survive that fall..."

        在浪涛汹涌的最后一战,我们压倒了他们!我们把他们举离地面...我们将他们丢下,让他们嚎叫著掉入了深渊!这肯定是杀死他们了,没有什麽东西能活过这个高度....

        (这句台词便是这张地图【嚎哭深渊】名字的来源。)

         

        "We needed a guardian in case the Watchers came back, we needed someone who couldn't be killed, someone who could never leave. Hundreds volunteered, but Avarosa chose me..."

        我们需要一个守护者以防守望者的归来,我们需要一个不会被杀死,也永远不会离开的人。有数百个人自愿,但艾瓦罗莎挑中了我...

        (在格雷厄的灵魂后头,可以看见他被冰封的躯壳,表示他确实死在这裡并成为守护灵。玩家离开商店区后,格雷厄的灵魂会飘回躯壳中。)

         

        "I am Greyor, the eternal guardian of the Howling Abyss! Avarosa herself killed me...it was a great honor. She bound my spirit here, so I can sound the horn if the watchers returned."

        我是格雷厄,嚎哭深渊的永恒守护者!艾瓦罗莎亲自杀死了我...这是无比的荣耀。她将我的灵魂锢守在此,让我能在看见守望者归来时吹响号角。

         

        "If you hear me sound the horn, the Watchers have returned! If that happens you must come at once! Bring an army, bring ten armies! Throw those damned watchers back into the Abyss!"

        如果你听见我吹响了号角,表示守望者回来了!要是此事成真,你一定要马上回来!带支军队,带十支军队过来!把那些该死的守望者丢回深渊之中!

         

         

下一页 跟格雷厄买东西

跟格雷厄买东西

        "If you want these weapons, you'll have to earn them. Get into battle!"

        你要是想要这些武器,就去挣啊。快去战斗!

         

        "You've earned your place in the afterlife my friend."

        你为你的来生挣到一席之地了,吾友。(玩家很有钱的情况下)

         

        "They must tremble at the sight of you."

        他们看到你肯定是闻风丧胆。(玩家很有钱的情况下)

         

        "Be careful with that. True Ice is powerful stuff."

        拿那玩意儿要小心一点。极冰这东西的力量很强。(买了极冰碎片之后)

         

        "Battle is a lot more interesting than shopping you know..."

        战斗比瞎拼来得有趣多了你懂吗...。

         

        "Oh, No, take your time I'm already dead!"

        噢,不,慢慢挑吧,老子已经死了!

         

        "If you aren't winning, try a bigger sword, usually works."

        如果你打不赢,试试更大把的剑,通常都会有用。

         

        "Guaranteed to help you kill things."

        保证能帮助你杀东杀西。

         

        "Good choice! That one's seen a lot of blood."

        挑得好!那东西见过不少血光。

         

        "Nice choice."

        好选择。

         

        "Oh, you're looking for a challenge I see..."

        噢,我看得出来你想来点挑战...。

         

        "To the victor go the spoils."

        胜者多拿。

         

        "Take this."

        拿去吧。

         

        "Cold steel."

        **打造的。

         

        "Bought with blood."

        用鲜血挣来的。

         

        "There's more killing to do."

        还有好多杀人的活要干呢。

         

        "Worth an Iceborn."

        与冰裔匹配的东西。

         

        "A mighty weapon."

        好一把强大的武器。

         

        "Frejlord's finest."

        弗雷尔卓德最棒的东西。

         

        "That one's magical, I think."

        那个上头带有魔法,我觉得啦。

         

        "Sharpen it on their skulls."

        用他们的头骨来打磨吧。

         

        "Fight for Frejlord."

        为弗雷尔卓德而战。

         

        "Strike like an Iceborn."

        像冰裔一般的进攻吧。

         

        "Shouldn't you be killing someone?"

        你不是该去杀人了吗?

         

        "Ahahaha, I've crushed my share with that one."

        啊哈哈哈,我把我自己的那一把打烂了。

         

        "A true warrior brings only his fist to battles."

        一名真正的战士只需带著他的拳头上战场。

         

        "Artifacts for the worthy."

        物超所值的圣物。

         

        "It's an ancient artifact, uh, but it's still good."

        这是个古老的圣物,唉,但还是很好用。

         

         

        当冰晶凤凰 - 艾尼维亚 来到商店时:

        "I welcome you, Cryophoenix."

        我欢迎你,冰晶凤凰。

        "I remember your sacrifice."

        我仍记得你的牺牲奉献。

        "If the watchers return, we will need you Anivia."

        要是守望者回来的话,我们会需要你的,冰晶凤凰 - 艾尼维亚

         

         

        当寒冰射手- 艾希来到商店时:

        "You carry an Iceborn weapon, Ashe, use it wisely."

        你带著冰裔的武器,寒冰射手- 艾希,好好使用吧。

        "Is that Avarosa's bow, do you know what happened to her?'"

        那是艾瓦罗莎的弓吗,你知道她后来怎麽样了吗?

        "You look so much like my queen."

        你长得和我的女王好像啊。

         

         

        当复仇焰魂 - 布兰德来到商店时:

        "Not sure this is your kind of store . . ."

        不太确定这商店合不合你的胃口...。

         

         

        当酒桶- 古拉加斯来到商店时:

        "A man of Iceborn girth!"

        拥有冰裔级腰围的男人!

        "After you win the battle, let's talk brewing it was a hobby of mine."

        等你赢得战斗后来谈谈酿酒吧,那是我的兴趣。

         

         

        当请点选观看图片冰霜女巫 - 丽桑卓来到商店时:

        "Seeker, you still live?"

        探索者,你还活著?

        "Who do you speak for - the Watchers or the Iceborn?"

        你现在站在哪一边 - 守望者还是冰裔?

        "What happened to Avarosa?"

        艾瓦罗莎后来怎麽了?

         

         

        当 唤潮鲛姬 - 娜美 来到商店时:

        "Sorry, fresh out of moonstones."

        抱歉,月光石卖光啦。

        (虽然听起来像玩笑话,但或许月光石真的产自弗雷尔卓德。)

         

         

        当雪人骑士 - 努努 来到商店时:

        "Have you considered riding a boar?"

        你有考虑过骑山猪吗?

        "The yeti can be powerful allies if the Watchers return."

        要是守望者归来,雪怪会是强大的盟友。

        "I tried to ride a yeti once . . . it, uh, didn't work too well."

        我曾试过骑雪怪...唉,这个嘛,不太顺利。

         

         

        当狂战士 - 奥拉夫 来到商店时:

        "Find your destiny in battle Olaf!"

        在战斗中寻找你的命运,狂战士 - 奥拉夫

        "Battle brings out the ice in your blood, brother!"

        让战斗逼出你血中的冰霜,兄弟!

        "You will find truth in death."

        你会在死亡中找到答案。

        如果穿著哥拉夫的造型的话:

        "Bro!"

        兄弟!

        "Got any Graggy Ice for me? C'mon, just a drop!"

        有没有 Graggy Ice 能分给我啊?拜託,一滴也好!

        (Graggy Ice 是 RIOT 的官方酒类饮料,就是贴在哥拉夫头上的那两罐。)

         

         

        当凛冬之怒 - 瑟庄妮 来到商店时:

        "Lucky boar . . ."

        好幸运的山猪啊...。

        "Iceborn blood is strong in you Sejuani!"

        你身上的冰裔血统相当强呀,凛冬之怒 - 瑟庄妮

        "You look like Serylda, that woman knew how to fight!"

        你长得很像塞瑞尔妲,那个女人很懂得怎麽战斗!

        (塞瑞尔妲也是传说三姐妹的一员,目前著墨部份很少。)

         

         

        当巨魔之王 - 特朗德尔 来到商店时:

        "Watch yourself, troll, I've killed my share of your kind."

        你小心一点,食人妖,老子杀过一整票你的同类。

        "Uuggh! Smells like something died in here!"

        噁!闻起来好像有东西死在这裡!

        "Even trolls have kings now? Hah!"

        现在连食人妖都有王啊?哈!

         

         

        当蛮族之王- 泰达米尔来到商店时:

        "Rage unlocks the power in your blood, Tryndamere."

        愤怒会解放你血中的力量,蛮族之王- 泰达米尔

        "Such anger, can you control it?"

        如此强大的怒气,你能控制住吗?

        "You understand the blood price."

        你懂得****的。

         

         

        当野兽之灵- 乌迪尔来到商店时:

        "Welcome, honored shaman."

        欢迎,高贵的萨满。

        "You still follow ancient ways."

        你仍遵循著远古的道路。

        "May your spirits guide you."

        愿你的英灵指引著你。

         

         

        当雷霆咆哮 - 沃利贝尔 来到商店时:

        "The Ursine have always been our allies."

        熊族一直都是我们的盟友。

        "Visions are only warnings, you can save Frejlord!"

        预视只不过是个警告,你是能拯救弗雷尔卓德的!

        "If I sound the horn, will the Ursine answer the call?"

        如果我吹响了号角,熊族会回应我的呼唤吗?

         

         

        当约德尔人种的英雄来到商店时:

        "A Yordle? Bah!"

        是约德尔人?呸!

        (*0*?)

         

         

下一页 莱特的一般台词

莱特的一般台词

        紫方的老板则是隐士莱特(Lyte the Hermit)。

        

         

        "Don't you see what this means? The whole history of this place! Perhaps even all of Runeterra could be...er... wait, what was I talking about again?"

        你不懂这代表什麽吗?代表这个地方全部的历史!搞不好甚至整片符文大地都...唉...等等,我又在讲什麽鬼了?

         

        "Books, books, books, why haven't I dug up any books? Wait of course! Barbarians can't read."

        书,书,书,为什麽我到现在还没挖到半本书?等等,当然!野蛮人是不识字的。

         

        "I'm still putting the pieces together, but... something terrible happened here, long, long ago..."

        我仍试著拼凑出整个历史经过,但...这裡很久很久以前发生过很恐怖的事情。

         

        "My name is Lyte, and this is my robot, Geeves! Welcome to the dig site."

        我的名字是莱特,而这是我的机器人基辅斯!欢迎来到挖掘地。

         

        "I was once an honored professor at the Academy of Science and Progress in Piltover. I gave it all up to pursue true knowledge."

        我曾经是皮特沃夫科学与发展学院的荣誉教授。我放弃了那一切,为的是追求真正的知识。

         

        "These runes say, "Beware the Frozen Watchers." Hmm... does that mean anything to you?'

        这些符文上写著:「小心冰霜守望者 」,嗯...这有让你想到些什麽吗?

         

        "The strangest thing about true ice is... it never melts! I put a piece in a furnace and it froze the darn thing solid!"

        极冰最奇怪的地方就是...它从不融化!我放了一小块到我的熔炉裡,结果它把整个该死的炉都冻结了!

         

        "These runes say, " The Seeker betrayed the Tribe." Hmm... who was this seeker?"

        这些符文上写著:「 探索者背叛了部族。」嗯...探索者是谁呀?

         

        "Look at the size of this Gauntlet! I thought it was a hat! Hm, the Iceborn must've had massive hands!"

        瞧瞧这护腕的大小!我一开始还以为是帽子呢!嗯,冰裔们的手肯定都非常大!

         

        " Frozen Mallet... even their tools were frozen."

        冰冻的锤子...连他们的工具都是结冻的。

         

        "Yes! Yes! I think I've got it...! Aw, I lost it..."

        好耶!好耶!我觉得我想到了...!噢,想法又溜掉了...。

         

        "If I can only unlock the power of true ice, I will transcend the limitations of techmaturgy!"

        如果我能解开极冰之力的秘密,我就能突破科魔法的极限了!

         

        "The problem with Piltover is they are always looking forward. Sometimes, there is much to be learned from the past."

        皮特沃夫的问题就是一直不断的往前看。有时候,能从过去学到的东西还真不少。

         

        "Tea... hm, what should I have with my tea today? Biscuits? No, too many crumbs! Can't have crumbs, might contaminate the site."

        下午茶...嗯,我今天该拿什麽配茶呢?饼乾?不,太多屑屑了!不能有屑屑,会弄脏挖掘地。

         

        "Hmph, yes, heh heh..."

        哼嗯,很好,嘿嘿...。

         

        "Yeah, this ice is strange... could it be - true ice? Nah!"

        对耶,这块冰好奇怪...难道会是 - 极冰吗?才不是咧!

         

        "A piece of the Frozen Watchers? Hmm... yes, perhaps...hmm."

        一块冰霜守望者的碎片?嗯...对,也许...嗯。

         

        "Oh, tea's cold."

        噢,茶冷掉了。

         

        "My research will bring a golden age to Piltover!"

        我的研究将会把皮特沃夫推上黄金时代!

         

        "Robot stands for 'Rusty Old Broken Obsolete Trash'! See what I did there?"

        机器人是 " 又老又鏽的废物垃圾 " 的缩写!懂我在说什麽吗?

         

        "Have you seen my robot? He probably fell in the abyss. Again..."

        你有看到我的机器人吗?它大概摔进深渊裡了,不是第一次了...。

         

        "I've been digging here for twenty years. Just getting down to the good stuff!"

        我已经在这裡挖了二十年了。直到现在才刚开始碰到好东西!

         

        "I miss Piltover so much but... but these artifacts are fascinating. I just can't leave."

        我好想念皮特沃夫,但是...这些圣物实在太令人著迷了,我无法这样掉头就走。

         

        "Sometimes, I think I see things down in the abyss. But I might just need new glasses."

        有时候,我觉得我能看到深渊底下的东西。但也许只是我需要换副新眼镜而已。

        (与格雷厄的说词呼应,守望者真的被丢到深渊裡了。)

         

        "The magical power of true ice seems unlimited! Oh, if only I could tap into it."

        极冰的魔法力量似乎是永无止尽的!噢,要是我能更瞭解它就好了。

         

        "If a sword forged from true ice is this powerful, just imagine what a true ice hextech device could do!"

        如果用极冰製成的剑就这麽强大,那想像一下极冰作成的海克斯科技产品会是什麽样子!

         

        "Did the Iceborn rule this place or was it the Watchers? These runes are so unclear."

        是冰裔还是守望者统治这个地方?这符文写得好含混啊。

         

        "Need more artifacts! If only that blasted ghost wasn't around."

        需要更多圣物!要是那脑袋发茫的鬼不在这裡就好了。

        (指对面的格雷厄。)

         

        "It's a shame to sell these artifacts, but I need supplies badly."

        要卖掉这些圣物还真是惭愧,但我亟需补给呀。

         

        "So many people have died here, I should call this place Murder Bridge... no, no, the Howling Abyss is definitely cooler!"

        好多人死在这裡,我应该叫这地方为屠杀之桥...不,不,嚎哭深渊听起来酷多了!

        (Murder Bridge 是国外玩家对这张地图的戏称。)

         

        "Tell that ghost to stop interfering in my research."

        去告诉那个鬼不要再来干扰我的研究了。

         

        "That howling noise is just the wind...isn't it?"

        这嚎叫的声音只是风而已...没错吧?

        (算是暗示守望者仍在桥下没有灭亡。)

         

        "Do they still talk about me back at the academy?"

        学院的那些人现在还会谈论我吗?

         

        "If I die here frozen and alone...tell them I did it for science!"

        如果我孤独地冻死在这裡...告诉他们我是为了科学!

         

         

         

         

下一页 跟莱特买东西

跟莱特买东西

         

        "I can tell you appreciate detail and craftsmanship."

        我可以教你怎麽欣赏细节与手工艺。

         

        "Take your time! There is so much to learn."

        慢慢挑!要学的东西太多了。

         

        "I'm glad you're enjoying yourself, but, uh, there is a war going on out there."

        你逛得满意我也高兴,但是,唉,外头正在打仗啊。

         

        "To battle!"

        上战场咯!

         

        "Excelsior!"

        更上一层楼!

         

        "For Piltover!"

        为了皮特沃夫!

         

        "Win one for science!"

        为科学赢一场!

         

        "You kill them, I'll keep digging."

        你去杀他们,我继续挖。

         

        "Have fun storming the bridge!"

        祝攻桥愉快!

        (源自公主新娘的台词:Have fun storming the castle!)

         

        "Oh, I'm low on supplies... hope business picks up."

        噢,我的补给不够了...希望作点生意能让它好转。

         

        "Bring me back something dangerous... or shiny!"

        帮我带一些危险的东西回来...或闪亮亮的东西也行!

         

        "No time to shop? But I just put on a fresh pot of tea!"

        没时间买东西?可是我才刚泡好一壶茶呢!

         

        "Will you make up your mind? You're making my head spin!"

        你能快点下决定吗?你让我头昏脑胀!

         

        "It's dangerous to go alone... take this."

        单独前去太危险了...带上这个吧。

         

        "Oh, you've done very well for yourself. I'll bring out the good stuff."

        噢,你干得真不错。我把好东西拿出来吧。(玩家很有钱的时候。)

         

        "Such riches! Perhaps I'll finally be able to buy myself a better robot."

        这麽多的财富!也许我终于能替我自己买一个好一点的机器人了。(玩家很有钱的时候。)

         

        "The only weapon a true scientist needs is his wits!"

        一名真正的科学家需要的唯一武器就是他的智慧!

         

        "Hello!"

        哈咯!

         

        "Salutations!"

        恭请光临!

        (这其实是书面的用语,WOW 的地精也会用这句话跟玩家打招呼。)

         

        "Welcome!"

        欢迎!

         

        "Good day!"

        今天好!

        (不管,我要这样翻!)

         

        "Warm yourself!"

        给自己取个暖吧!

         

        "Oh, come right in!"

        噢,快进来吧!

         

        "Nothing but the finest."

        这裡只卖最好的东西。

         

        "Treasures from the ages, on sale now!"

        远古珍宝,打折中!

         

        "What are you buying... what are you selling?"

        你想买什麽...又想卖什麽?

        (恶灵古堡 4 的臭商店老板也会讲这一句。)

         

        "Welcome to the dig site!"

        欢迎来到挖掘地!

         

        "Finally a customer!"

        终于来了位客人!

         

        "I have all manners of marvelous things."

        我有各式各样的惊奇商品。

         

        "Wonderful."

        太好了。

         

        "Thank you."

        谢谢你。

         

        "Enjoy."

        好好享受吧。

         

        "Very nice."

        非常好。

         

        "An artifact of ancient power."

        拥有远古力量的圣物。

         

        "Excellent."

        太好了。

         

        "A fascinating specimen."

        令人著迷的实验品。

         

        "A fine choice."

        选得好。

         

        "It's a little frozen, but it's still good."

        有一点点结冻,但还是好的。

         

        "That one's top drawer! I'll dig more of those up!"

        那个是我最好的商品!看来我得多挖一点出来!

         

        "They won't know what hit them... because they'll all be dead!"

        他们不会知道自己被什麽打到...因为他们早就死了!

         

        "Oh, yes, that one! Priceless! Now, hand over the gold!"

        噢,好耶,那一个!无价珍宝!现在,把钱交出来吧!

         

        "Frejlord's finest."

        皮特沃夫最棒的(商品)。

         

        "Indubitably."

        毫无疑问。

         

         

         

        当请点选观看图片寒冰射手- 艾希来到商店时:

        "That bow of yours, a unique artifact..."

        你的那把弓,是一件独特的圣物...。

        "You bear a striking resemblance to Avarosa."

        你和艾瓦罗莎真是像得不可思议!

        "Welcome, Ashe! The next Queen of the Freljord!"

        欢迎,寒冰射手- 艾希!弗雷尔卓德的下一任女王!

        (莱特对凛冬之怒 - 瑟庄妮 也是这麽说。)

         

         

        当请点选观看图片布里茨来到商店时:

        "Would you like a job, Blitzcrank? I have an opening for an assistant."

        你想要份工作吗,布里茨?我有一个助手的空缺哦。

        "Er... 'beep'... uh, 'boop'. Is that how you say it?"

        唉... " 哔 " ...唉," 噗 "。你刚刚是这麽说的吗?

         

         

        当请点选观看图片皮城女警 - 凯特琳来到商店时:

        "I swear, officer, I have a permit to dig here."

        我敢向您担保,警官,我有在此挖掘的许可。

        "I knew your mother! Brilliant scientist."

        我认识你母亲!非常聪明的一位科学家。

        "Arrest that ghost for violation of... t-the Laws of Nature!"

        去逮捕那个鬼...以触犯自然法则为由!

         

         

        当请点选观看图片伊泽瑞尔来到商店时:

        "Is it true what I've heard about you and Miss Crownguard... hmm?"

        我听说你和那位请点选观看图片皇家守卫小姐...嗯,是真的吗?

        (那尼 @0@ ?)

        "When I was your age, Ezreal, I was already a professor!"

        我在你这年纪的时候啊,伊泽瑞尔,就已经是个教授咯!

        "Why don't you get a real job Ezreal? Help me here at the dig site!"

        你为什不去找份真正的工作啊伊泽瑞尔?来挖掘场帮我啊!

        "Study hard, and one day you could be just like me! Stuck in the cold... with a useless robot!"

        好好唸书,总有一天你就能像我一样!困在冰天雪地裡...和一无是处的机器人作伴!

        (莱特就是伊泽瑞尔的叔叔。)

         

         

        当请点选观看图片汉默丁格来到商店时:

        "Order, entropy... it's not a cycle at all!"

        序参量,熵值...根本就不是一个循环!

        (参照汉默丁格原本的台词:Order, entropy, a never-ending cycle.)

        (详见热力学,因为当初唸得很惨所以不解释。)

        "Did the academy send you, Heimerdinger?"

        是学院派您来的吗,汉默丁格?

        "Welcome, professor. Let's compare notes."

        欢迎,教授。咱们来对个笔记吧。

         

         

        当请点选观看图片杰西来到商店时:

        "I made a Mercury Hammer once, Jayce! It was much nicer. Bigger, too!"

        我作过一把水银战锤,杰西!它不但更精良,也更大把!

        "Together, we could make a... a transforming robot!"

        只要合作,我们就能作出一个...变形金钢!

         

         

        当请点选观看图片冰霜女巫 - 丽桑卓来到商店时:

        "You want to be Queen as well? Too many Queens!"

        你也想当女王?太多女王了啦!

        "Are you the sand witch I have heard so much about? Hmm... now I'm hungry."

        你就是我常听到的那个沙漠女巫吗?嗯...我现在饿了。

        (沙漠女巫是之前程式被破解而被玩家挖出来的英雄 Seth。)

        (Sand Witch 听起来很像 Sandwich,所以...。)

        "Can you turn off that ice? I'm cold enough as it is!"

        你能把那块冰给弄掉吗?我已经够冷了!

         

         

        当请点选观看图片奥莉安娜来到商店时:

        "I knew your father, Orianna, nice fellow."

        我认识你父亲,奥莉安娜。好人一个。

        "You look just like her..."

        你长得跟她一模一样...。

         

         

        当凛冬之怒 - 瑟庄妮 来到商店时:

        "Does your boar like to eat robot?"

        你的山猪喜欢吃机器人吗?

        "You bear a striking resemblance to Serylda!"

        你和塞瑞斯妲真是像得不可思议!

        "Welcome, Sejuani! The next Queen of the Freljord!"

        欢迎,凛冬之怒 - 瑟庄妮 !弗雷尔卓德的下一任女王!

        (莱特对寒冰射手- 艾希也是这麽说。)

         

         

        当皮城执法者 - 蔚来到商店时:

        "Uh, Vi? Can you punch some sense into my robot?"

        唉,皮城执法者 - 蔚?你能帮我把一些理智敲进我的机器人裡吗?

        "You look like your sister! Er, wait, I'm not supposed to talk about that..."

        你长得跟你姐妹好像!唉,等等,我不该谈这个的...。

        (有些玩家特别注意这一点,或许皮城执法者 - 蔚的姐妹会在游戏或故事裡出现,或是已经出现过了。)

        "Do you and Caitlyn get along or not? Seems ambiguous."

        你跟皮城女警 - 凯特琳到底处不处得来呀?感觉还蛮暧昧的呢。

         

         

        当时光守护者- 基兰来到商店时:

        "Is there an alternate timeline where this robot functions correctly?"

        是不是在某个平行时空之下,这台机器人是能正常运作的?

        "Nice beard, Zilean! But mine is bigger!"

        鬍子真好看,时光守护者- 基兰!但我的鬍子更壮观!

        "In your past, did you know of the creatures who once lived here?"

        在你的过去,你是否认识曾经住在这裡的生物呢?

         

         

         

下一页 普罗

普罗

        

        大家应该被一直狂标记普罗的队友烦得要死,

        普罗现在算是英雄联盟新的吉祥物之一咯。

         

        如果玩家点出烘焙大师的天赋的话,

        除了一开始的饼乾还会多出一块普罗的饲料,可以喂给普罗吃,

        吃下饲料的普罗身体会变大,而且会作出特别的动作(转圈、冒爱心等等)。

         

        如果吃下十块饲料,普罗就会大到爆炸,

        爆炸后会变成八隻小普罗。

         

        要达到十块饲料的量,表示敌我十名玩家都必须点出烘焙大师,

        让这个小彩蛋几乎无法在一般场中完成,

        也许将来会开放购买?

         

        普罗会逃离英雄,但若身上有饲料的话它们就会跟著你,(小编点评,这样进草丛普罗就不会跑出去了)

        可以利用这点将它拉到家裡,温泉区的雷射会射爆普罗,

        但在那一瞬间,普罗会变为可点选的目标,此时英雄有办法攻击它或施放技能,

        像科加斯就能吃掉它*0*,普罗一隻值四块钱。

手机看攻略,电脑玩游戏两不误!
加点再也不需要切来切去啦~
下载17173APP
【LOL-英雄联盟】最新消息第一时间推送给你

相关阅读:

签到成功!

连续签到: 天  累计签到: 天

更多»今日抢签到排名