极地大乱斗嚎哭深渊 两位老板与地图细节彩蛋

2013-05-27 12:08 作者:supsley 来源:原创 手机订阅 神评论

17173英雄联盟新闻导语

毕竟是张新作的图,可以看出 RIOT 对它别出心裁之处, 这篇文章主要是和大家介绍一下嚎哭深渊的两位商店管理员,和普罗(小编注:嚎哭深渊的中立生物)˙ˇ˙

跟莱特买东西

         

        "I can tell you appreciate detail and craftsmanship."

        我可以教你怎麽欣赏细节与手工艺。

         

        "Take your time! There is so much to learn."

        慢慢挑!要学的东西太多了。

         

        "I'm glad you're enjoying yourself, but, uh, there is a war going on out there."

        你逛得满意我也高兴,但是,唉,外头正在打仗啊。

         

        "To battle!"

        上战场咯!

         

        "Excelsior!"

        更上一层楼!

         

        "For Piltover!"

        为了皮特沃夫!

         

        "Win one for science!"

        为科学赢一场!

         

        "You kill them, I'll keep digging."

        你去杀他们,我继续挖。

         

        "Have fun storming the bridge!"

        祝攻桥愉快!

        (源自公主新娘的台词:Have fun storming the castle!)

         

        "Oh, I'm low on supplies... hope business picks up."

        噢,我的补给不够了...希望作点生意能让它好转。

         

        "Bring me back something dangerous... or shiny!"

        帮我带一些危险的东西回来...或闪亮亮的东西也行!

         

        "No time to shop? But I just put on a fresh pot of tea!"

        没时间买东西?可是我才刚泡好一壶茶呢!

         

        "Will you make up your mind? You're making my head spin!"

        你能快点下决定吗?你让我头昏脑胀!

         

        "It's dangerous to go alone... take this."

        单独前去太危险了...带上这个吧。

         

        "Oh, you've done very well for yourself. I'll bring out the good stuff."

        噢,你干得真不错。我把好东西拿出来吧。(玩家很有钱的时候。)

         

        "Such riches! Perhaps I'll finally be able to buy myself a better robot."

        这麽多的财富!也许我终于能替我自己买一个好一点的机器人了。(玩家很有钱的时候。)

         

        "The only weapon a true scientist needs is his wits!"

        一名真正的科学家需要的唯一武器就是他的智慧!

         

        "Hello!"

        哈咯!

         

        "Salutations!"

        恭请光临!

        (这其实是书面的用语,WOW 的地精也会用这句话跟玩家打招呼。)

         

        "Welcome!"

        欢迎!

         

        "Good day!"

        今天好!

        (不管,我要这样翻!)

         

        "Warm yourself!"

        给自己取个暖吧!

         

        "Oh, come right in!"

        噢,快进来吧!

         

        "Nothing but the finest."

        这裡只卖最好的东西。

         

        "Treasures from the ages, on sale now!"

        远古珍宝,打折中!

         

        "What are you buying... what are you selling?"

        你想买什麽...又想卖什麽?

        (恶灵古堡 4 的臭商店老板也会讲这一句。)

         

        "Welcome to the dig site!"

        欢迎来到挖掘地!

         

        "Finally a customer!"

        终于来了位客人!

         

        "I have all manners of marvelous things."

        我有各式各样的惊奇商品。

         

        "Wonderful."

        太好了。

         

        "Thank you."

        谢谢你。

         

        "Enjoy."

        好好享受吧。

         

        "Very nice."

        非常好。

         

        "An artifact of ancient power."

        拥有远古力量的圣物。

         

        "Excellent."

        太好了。

         

        "A fascinating specimen."

        令人著迷的实验品。

         

        "A fine choice."

        选得好。

         

        "It's a little frozen, but it's still good."

        有一点点结冻,但还是好的。

         

        "That one's top drawer! I'll dig more of those up!"

        那个是我最好的商品!看来我得多挖一点出来!

         

        "They won't know what hit them... because they'll all be dead!"

        他们不会知道自己被什麽打到...因为他们早就死了!

         

        "Oh, yes, that one! Priceless! Now, hand over the gold!"

        噢,好耶,那一个!无价珍宝!现在,把钱交出来吧!

         

        "Frejlord's finest."

        皮特沃夫最棒的(商品)。

         

        "Indubitably."

        毫无疑问。

         

         

         

        当请点选观看图片寒冰射手- 艾希来到商店时:

        "That bow of yours, a unique artifact..."

        你的那把弓,是一件独特的圣物...。

        "You bear a striking resemblance to Avarosa."

        你和艾瓦罗莎真是像得不可思议!

        "Welcome, Ashe! The next Queen of the Freljord!"

        欢迎,寒冰射手- 艾希!弗雷尔卓德的下一任女王!

        (莱特对凛冬之怒 - 瑟庄妮 也是这麽说。)

         

         

        当请点选观看图片布里茨来到商店时:

        "Would you like a job, Blitzcrank? I have an opening for an assistant."

        你想要份工作吗,布里茨?我有一个助手的空缺哦。

        "Er... 'beep'... uh, 'boop'. Is that how you say it?"

        唉... " 哔 " ...唉," 噗 "。你刚刚是这麽说的吗?

         

         

        当请点选观看图片皮城女警 - 凯特琳来到商店时:

        "I swear, officer, I have a permit to dig here."

        我敢向您担保,警官,我有在此挖掘的许可。

        "I knew your mother! Brilliant scientist."

        我认识你母亲!非常聪明的一位科学家。

        "Arrest that ghost for violation of... t-the Laws of Nature!"

        去逮捕那个鬼...以触犯自然法则为由!

         

         

        当请点选观看图片伊泽瑞尔来到商店时:

        "Is it true what I've heard about you and Miss Crownguard... hmm?"

        我听说你和那位请点选观看图片皇家守卫小姐...嗯,是真的吗?

        (那尼 @0@ ?)

        "When I was your age, Ezreal, I was already a professor!"

        我在你这年纪的时候啊,伊泽瑞尔,就已经是个教授咯!

        "Why don't you get a real job Ezreal? Help me here at the dig site!"

        你为什不去找份真正的工作啊伊泽瑞尔?来挖掘场帮我啊!

        "Study hard, and one day you could be just like me! Stuck in the cold... with a useless robot!"

        好好唸书,总有一天你就能像我一样!困在冰天雪地裡...和一无是处的机器人作伴!

        (莱特就是伊泽瑞尔的叔叔。)

         

         

        当请点选观看图片汉默丁格来到商店时:

        "Order, entropy... it's not a cycle at all!"

        序参量,熵值...根本就不是一个循环!

        (参照汉默丁格原本的台词:Order, entropy, a never-ending cycle.)

        (详见热力学,因为当初唸得很惨所以不解释。)

        "Did the academy send you, Heimerdinger?"

        是学院派您来的吗,汉默丁格?

        "Welcome, professor. Let's compare notes."

        欢迎,教授。咱们来对个笔记吧。

         

         

        当请点选观看图片杰西来到商店时:

        "I made a Mercury Hammer once, Jayce! It was much nicer. Bigger, too!"

        我作过一把水银战锤,杰西!它不但更精良,也更大把!

        "Together, we could make a... a transforming robot!"

        只要合作,我们就能作出一个...变形金钢!

         

         

        当请点选观看图片冰霜女巫 - 丽桑卓来到商店时:

        "You want to be Queen as well? Too many Queens!"

        你也想当女王?太多女王了啦!

        "Are you the sand witch I have heard so much about? Hmm... now I'm hungry."

        你就是我常听到的那个沙漠女巫吗?嗯...我现在饿了。

        (沙漠女巫是之前程式被破解而被玩家挖出来的英雄 Seth。)

        (Sand Witch 听起来很像 Sandwich,所以...。)

        "Can you turn off that ice? I'm cold enough as it is!"

        你能把那块冰给弄掉吗?我已经够冷了!

         

         

        当请点选观看图片奥莉安娜来到商店时:

        "I knew your father, Orianna, nice fellow."

        我认识你父亲,奥莉安娜。好人一个。

        "You look just like her..."

        你长得跟她一模一样...。

         

         

        当凛冬之怒 - 瑟庄妮 来到商店时:

        "Does your boar like to eat robot?"

        你的山猪喜欢吃机器人吗?

        "You bear a striking resemblance to Serylda!"

        你和塞瑞斯妲真是像得不可思议!

        "Welcome, Sejuani! The next Queen of the Freljord!"

        欢迎,凛冬之怒 - 瑟庄妮 !弗雷尔卓德的下一任女王!

        (莱特对寒冰射手- 艾希也是这麽说。)

         

         

        当皮城执法者 - 蔚来到商店时:

        "Uh, Vi? Can you punch some sense into my robot?"

        唉,皮城执法者 - 蔚?你能帮我把一些理智敲进我的机器人裡吗?

        "You look like your sister! Er, wait, I'm not supposed to talk about that..."

        你长得跟你姐妹好像!唉,等等,我不该谈这个的...。

        (有些玩家特别注意这一点,或许皮城执法者 - 蔚的姐妹会在游戏或故事裡出现,或是已经出现过了。)

        "Do you and Caitlyn get along or not? Seems ambiguous."

        你跟皮城女警 - 凯特琳到底处不处得来呀?感觉还蛮暧昧的呢。

         

         

        当时光守护者- 基兰来到商店时:

        "Is there an alternate timeline where this robot functions correctly?"

        是不是在某个平行时空之下,这台机器人是能正常运作的?

        "Nice beard, Zilean! But mine is bigger!"

        鬍子真好看,时光守护者- 基兰!但我的鬍子更壮观!

        "In your past, did you know of the creatures who once lived here?"

        在你的过去,你是否认识曾经住在这裡的生物呢?

         

         

         

下一页 普罗

手机看攻略,电脑玩游戏两不误!
加点再也不需要切来切去啦~
下载17173APP
【LOL-英雄联盟】最新消息第一时间推送给你

相关阅读:

签到成功!

连续签到: 天  累计签到: 天

更多»今日抢签到排名